Video „Fünf Tage im Yellowstone Nationalpark“
22. September 2019Ausflug zum Colca Canyon oder der Kampf gegen die Höhenkrankheit
1. Oktober 2019Nach dem Yellowstone Nationalpark geht es mit einem Zwischenstopp im Grand Tetons Park zurück nach Salt Lake City. Und jetzt fühlt es sich zum ersten Mal an wie eine Weltreise: statt wie normalerweise die Heimreise anzutreten, geht es einfach weiter. Auf zur nächsten Station der Reise, wir wechseln auf die Südhalbkugel nach Peru. Spannend!
Spannend auch deshalb, weil irgendetwas mit unseren Flugbuchungen nicht zu stimmen scheint: Für diesen Reiseabschnitt benötigen wir drei Flüge in Reihe: Salt Lake City – Los Angeles, Los Angeles – Lima und Lima – Arequipa, durchgeführt von zwei unterschiedlichen Fluggesellschaften: American und Latam Airlines. Am Vorabend des Weiterfluges versuche ich im Motel einen Online-Check-in durchzuführen, aber ich kann Hetty als Mitreisende im System der Fluglinien nicht finden. Was ich auch probiere, immer wieder taucht nur mein Name auf. Hetty und mich beschleicht ein ungutes Gefühl, aber wir beschließen, uns nicht verrückt machen zu lassen. Morgen am Check-in – Schalter wird sich schon alles klären. Sicherheitshalber machen wir uns aber dann doch mit großzügigen Vorlauf auf den Weg zum Flughafen.
Mit einiger Wehmut geben wir dort unseren Pick up – Truck wieder ab (okay zugegeben, die offene Ladefläche war wirklich zu gar nichts zu gebrauchen, aber Spaß gemacht hat der Wagen trotzdem!). Dann eilen wir zum „American Arlines“-Schalter, um dort für die gesamte Flugstrecke bis Arequipa einzuchecken. Es erwartet uns ein gesetzter älterer etwas wortkarger Mitarbeiter. Es beginnt ganz gut, schnell sind meine Bordkarten und die Labels für unser Gepäck bis Arequipa ausgedruckt. Aber dann wird seine Miene merklich düsterer. Er tippt abwechselnd auf seiner Tastatur und starrt regungslos auf seinen Bildschirm. Dann wieder tippen. Dann starren. Schliesslich greift er zu seinem Telefon und murmelt hinein. Hetty und ich werfen uns angespannte Blicke zu: „Es wird doch wohl nicht…?“ Schließlich seufzt er und eröffnet uns, dass Hettys Reservierung gecancelt sei, es gäbe keinen Sitzplatz für sie und wir sollten uns doch bitte mit unserem Reisebüro in Verbindung setzen. Wir sind entsetzt. Auf unsere Frage, wie es dazu kommen konnte, zuckt er nur bedauernd mit den Schultern.
„Our Travel Agency is in Germany and closed right now. So is there anything we can do right here?“, frage ich ihn.
Aber der Mitarbeiter kann Hetty lediglich auf „Stand by“ für den Flug nach Los Angeles setzen, und wie es um Hettys weitere Flüge bis Peru bestellt sei, könne er nicht sagen, da diese von Latam durchgeführt würden. Hettys Mundwinkel erreichen Bodennähe, „gestresst“ beschreibt unseren nervlichen Zustand unzureichend. Wir können es nicht glauben. Auf keinen Fall lassen wir uns trennen. Der Mitarbeiter entschuldigt sich, fordert uns aber auf, alles weitere am Gate selbst zu regeln. Immerhin murmelt er, dass er versuchen werde, noch etwas glattzubügeln. Also bleibt uns nichts anderes übrig, als uns in aller Eile auf den Weg durch die Sicherheitskontrolle zum Abfluggate zu machen. Als wir ankommen, stecken die Mitarbeiter dort schon die Köpfe zusammen, und auch unser Schaltermitarbeiter steht überraschend wieder dabei:
„Are you good to go?“ empfängt er uns, „We’ve got a plane to Los Angeles leaving right now that we can put you on!“
„And our luggage?“, frage ich noch.
„Your bags will catch up with you in LA.“
Ich bin skeptisch, aber da winkt schon eine Mitarbeiterin ungeduldig von der Gangway, also rennen wir los. Im Flugzeug lassen wir uns in der letzten Reihe in die Sitze fallen und atmen erstmal angestrengt durch.
Aber wie geht es weiter? Was ist mit Hettys Flügen von LA bis Arequipa? Bei der Ankunft in Los Angeles hetzen wir also mittlerweile schon reichlich verschwitzt als erstes zum Latam-Schalter. Und ja, zum Glück finden sich im dortigen Computersystem ihre Reservierungen wieder! Höchst erleichtert nehmen wir ihre Bordkarten für die restliche Flugstrecke in Empfang. Und man versichert uns sogar, dass auch das Gepäck mit auf dem Wege sei. Uff, Freuden des Flugverkehrs!
—
We komen aanvliegen over hoge kale bergen, voordat we landen zie ik kilometerlange glinsteringen beneden op de grond, dat zijn de kleine hutjes gemaakt van zilveren golfplaten. Dat is vaak een teken dat het een derde wereldland is. Dan landen we, we stappen uit en zijn overweldigd. Voor ons een gigantische vulkaan van bijna 6000 meter hoog en iets opzij een gebergte van meer dan 6000 meter hoog. We zijn aangekomen in Arequipa. We gaan eerst even wat eten, we zijn een beetje gaar van de hele nacht vliegen en we hebben te weinig gegeten, tenminste ik. Hartwig kan daar beter tegen. Nadat we wat gegeten hebben spreek ik een taxichauffeur aan, die ons keurig voor het afsproken geld naar ons apartementje brengt, waar we de komende 3 weken zullen wonen. Tijdens de rit kijken we al een beetje om ons heen, het is echt een totaal andere wereld, lawaai, chaos, vervallen gebouwen, overal bovengrondse elektriciteit, gebouwen half afgemaakt en het blaffen van de straathonden. Ons apartement ligt gelukkig in een rustige en veilige omgeving, dicht bij het talencentrum, waar we Spaans gaan leren. We hebben een heerlijk terras erbij, het is niet echt schoon, maar we zijn dan ook niet in Europa, hier gelden andere standaards. We zitten een paar straten af van een supermarkt en het is maar 20 minuutjes lopen naar het oude centrum.
Het weekend hebben we besteed aan het ontdekken van de stad, het is een gezellige stad, we hebben al een paar leuke koffietentjes gezien en heerlijk peruaans gegeten in een klein restaurantje, waar we toevallig langs kwamen. Je kon goed in de keuken kijken en Hartwig zei, daar hangen onze kippen, ik draaide me om en zag dat het geen kippen waren maar cavia’s. Dat schijnt hier een grote delicatesse te zijn. Gelukkig hadden we polo (kip) besteld.
Morgen begint onze cursus. Elke dag 4 uur Spaans, ben benieuwd hoeveel we gaan leren.
P.S.: Für wen die Zweisprachlichkeit unseres Blogs eine Hürde darstellt: viele Browser verfügen mittlerweile über eine Übersetzungsfunktion, die recht ordentlich funktioniert und mit der man sich die einzelnen Artikel übersetzen lassen kann. Oder man kann sich auch z. B. vom Google-Übersetzer den gesamten Blog in der Sprache seiner Wahl anzeigen lassen:
http://translate.google.com/translate?hl=&sl=nl&tl=de&u=https%3Awww.halbzeitpause.blog&sandbox=1
Views: 923
20 Comments
Haha, na de beren en elanden nu de hangende cavias 🙂
Leuk jongens: op naar nieuwe avonturen in Peru. Veel plezier
Leuk dat je zo trouw leest
oooh.. gelukkig dat het goed gekomen is. Spannend! Ik zat vol spanning te lezen of het goed kwam met Hetty haar boeking en ondertussen dacht ik.. “ hee…of regisseert Hartwig een nieuwe film die we nu zitten te lezen als boek. Ik voelde de spanning van een film, maar het was werkelijkheid dus. Veel plezier en ik hoop dat er nog meer films komen. Ik vond de film geweldig. Wat ik me afvraag, jullie hebben geen bezoek gebracht aan monument valley? Mucho bueno, dos cerveza. Rudi
Hè Rudi, hoezo na 2 weken alweer terug? Monument Valley zijn we al eens geweest, ook echt fantastisch, maar lag niet op onze Noord Amerika route. Nu zitten we saai elke avond Spaans te leren, best wel weer pittig. Groetjes
Hoi Hetty, ja, nu ff saai, maar later ontzettend veel baat bij als je spaans spreekt. Ja, ik was flauw van het niks doen na 2 week en we kunnen nog niet echt onze gang gaan aangezien onze dochter van 16 jaar mee is en we haar niet langer alleen willen laten dan 5 uur.
Dat was weer een avontuurtje, gelukkig zijn jullie goed aangekomen! 🙂 Hebben jullie al cavia gegeten? Zo ja, hoe was het? 😀
Neeee, zielig en het is maar heel weinig vlees…
Hola Hetty y Hartwig. Super leuke blog hebben jullie. Erg leuk om jullie verhalen te lezen compleet met foto’s en film. Mooi hoor . Veel plezier in Peru en succes met het leren van de Spaanse taal.
Ben jij ook niet aan het Spaans leren?
Boeiend om jullie blog te lezen, de foto’s erbij maken het extra mooi. Wat een ervaringen ! Heel veel plezier samen en succes met de Spaanse les.
Das war ja spannend! Gut, dass Ihr heil angekommen seid! Und nun eine ganz andere Welt. Viel Spaß beim Spanischlernen und Erkunden!
Gelukkig dat het goedgekomen is met de vluchten! Succes met het Spaans leren, ben al weer benieuwd naar het volgende verhaal. Xx
Und Meerschweinchen!!! Das ist ja wirklich der Hammer, ich dachte, das wäre immer nur eine Geschichte, dass die auch gegessen werden!
Aber Ihr müsst nicht ALLES ausprobieren!!
Genau Gudrun, das habe ich ihnen auch mit auf den Weg gegeben. Man MUSS nicht alles essen. Und hey ihr beiden – auch wenn mein Holländisch echt mies ist, ich habe schon verstanden, dass ihr euch auf gaaaaaaaaaanz dünnem kulinarischen Eis bewegt.
Je moet wel een keer cavia proberen. Locals specialiteit!
Peru!!!
jezt wird es spannend. Ich wünsch Euch eine schöne Zeit dort. Alles Gute.
Schön, dass auch das „Gebäck“ mitgekommen ist 🙂 Lasst es Euch schmecken…
Haha, Danke Peter, den Fehler habe ich korrigiert! 🙂
Ihr startet eure Reise ja wirklich erlebnisreich… aber bestimmt ist es das, was für besondere Aufregung sorgt, was einem im Nachhinein am meisten im Kopf bleibt.
Wir lesen euren Reisebericht begeistert und freuen uns über jeden neuen Eintrag. Viel Spaß im Sprachkurs und eine tolle Zeit in Peru und auf der Weiterreise. Ganz liebe Grüße, wir melden uns im November wieder, wenn wir aus Nepal zurück sind. Viele liebe Grüße von Susanne und Andreas
Cavia smaakt vast net als kip
Goed voor je stress-level dit 🙂
Nu maar weer lekker genieten!